Хабаровск православный Журнал В Хабаровской семинарии подвели промежуточные итоги языковой работы с мигрантами

В Хабаровской семинарии подвели промежуточные итоги языковой работы с мигрантами

Марина Шабалова. Информационный отдел Хабаровской епархии

23.09.2013

В течение полугода, с марта 2013 года по настоящее время, в Хабаровске действует Церковно-общественный проект «Просвещение: языковая и культурная адаптация мигрантов». За это время более ста мигрантов стали слушателями курсов русского языка и культуры.

Церковно-общественный проект «Просвещение: языковая и культурная адаптация мигрантов» действует в рамках Совместной комиссии Русской Православной Церкви и Федеральной миграционной службы по инициативе Отдела Московского Патриархата по взаимоотношениям Церкви и общества.

20 сентября 2013 года в Хабаровской духовной семинарии прошло заседание круглого стола по промежуточным итогам реализации проекта «Просвещение: языковая и культурная адаптация мигрантов».
Во встрече приняли участие: первый проректор Хабаровской духовной семинарии, епископ Бикинский Ефрем, руководитель Службы региональных связей Отдела Московского Патриархата по взаимоотношениям Церкви и общества, руководителя проекта "Просвещение" Максим Викторович Паршин, заместитель начальника УФМС России по Хабаровскому краю Дмитрий Александрович Дудин, региональный координатор проекта иерей Игорь Константинов.

Проблемный вопрос объединил руководителей проекта и членов общественно-консультативного совета при управлении Федеральной миграционной службы по Хабаровскому краю, а так же представителей национальных диаспор, преподавателей курсов и работодателей.

Епископ Бикинский Ефрем обратился к участникам круглого стола с приветственным словом. «Радостно, что проект реализуется в Хабаровском крае, потому что более чем 150 лет регион созидается благодаря соработничеству людей разных национальностей и разных культур», - отметил он.

Как отметил Максим Викторович Паршин: «В страну приезжает большое количество мигрантов-мусульман из стран Центральной Азии. Находясь у себя на родине, эти люди, как правило, не имеют опыта положительного религиозного взаимодействия, так как Православие не очень широко распространено, а мусульманство является главенствующей религией. В этом году в рамках проекта в епархиях, расположенных по всей России, начался процесс формирования единой общецерковной системы работы с мигрантами. Мы продолжим работу по адаптации мигрантов и в контакте с другими регионами можем и, наверное, должны сформировать рекомендации по совершенствованию федерального законодательства»

Участники дискуссии единодушно замечали, что создание курсов русского языка и культуры для мигрантов – это первый шаг к урегулированию межнациональных конфликтов. Очевидно, что диалог культур возможен только между культурными людьми. Тот факт, что на заработки приезжают люди, которые не знают не только языка и традиций страны, в которой будут проживать, но порой и своей родной культуры отмечали даже лидеры национальных диаспор.
Юрий Гертрудович Плесовских, ректор Хабаровской Государственной академии экономики и права, член общественно-консультативного совета выступил за комплексный подход в решении проблемы. Государство, общество и Церковь должны приложить немало усилий для того, чтобы появились заметные плоды просветительского проекта. «Также, успех курсов зависит от успеха государственной миграционной политики в целом», - добавил он.

Участникам круглого стола было представлено учебное пособие «Основы русского языка и культуры», выпущенное в рамках проекта «Просвещение». Учебник разработан на базе Российского Православного Университета и объединяет в себе методику преподавания русского языка, культуры, а также раздел по основам законодательства РФ.

Преподаватель русского языка Инга Игоревна Акимова поделилась опытом проведения занятий. Сложности в организации учебного процесса заключались в том, что на занятия приходили люди разной подготовки: от нулевого уровня до владения навыками чтения и письма. Вместе с тем, Инга Игоревна отметила, что среди своих студентов встретила немало людей высокой духовной культуры.

Старшее поколение нынешних мигрантов еще помнит СССР, и это облегчает процесс их адаптации. Для нового поколения языковой барьер увеличивается из-за того, что многие республики перешли на латинское письмо. Из-за незнания языка, своих прав и обязанностей не редко возникают недопонимание, вплоть до нарушения закона. Тем не менее, мигранты приезжают в Россию, и их труд востребован.

По данным Федеральной миграционной службы в Хабаровском крае постоянно проживают представители 145 народов и этнических групп. Ежедневно в статусе привлеченных работников российских предприятий в регионе трудятся около 30-35 тыс. иностранных мигрантов.

Принимая важные решения, участники круглого стола смогли опереться на опыт других епархий. Бесплатные курсы русского языка для мигрантов действуют в Ставропольской, Кубанской, Донской, Приамурской митрополиях, Пятигорской и Черкесской, Калининградской, Южно-Сахалинской и Курильской епархиях.
На заседании Круглого стола прозвучало несколько предложений по развитию проекта, в том числе мнение о необходимости создания расширенного экспертного совета.



Смотрите фоторепортаж


Новости, Общество, Семинария